-
202503-03Learn more
【翻译讲堂】细数历史上最严重的翻译错误
在外交场合,如果翻译出错,轻则闹笑话,重则会影响两国关系,甚至历史也会因此发生重大转折。近日,BBC整理了历史上最严重的翻译错误,包 -
202503-03Learn more
【双语】联合国秘书长潘基文2015年世界水日致辞
Message on World Water Day世界水日致辞22 March 20152015年3月22日This year, as the UN prepares to adopt a new post- -
202503-03Learn more
【双语】王毅外长在第十一届“蓝厅论坛”上的主旨演讲
推进产能合作,实现共同发展Promote Industrial Cooperation for Common Development——外交部长王毅在第十一届“蓝厅论坛”上的主旨 -
202503-03Learn more
你以为老外说Interesting是感兴趣,其实他们只是在“呵呵”
你以为老外说Interesting是感兴趣,其实他们是在“呵呵”你好吗……实际上,翻译的准确与否不仅受到语言水平的影响,有时更取决于你对异国 -
202503-03Learn more
热点 | 中东呼吸综合征来袭,翻译圈请做好准备!
根据新华社所提供的最新讯息,于5月26日进入广东省惠州市的一名韩国人已被确诊为中国首例输入性中东呼吸综合征(MERS)病例,中国将极有可 -
202503-03Learn more
您认识的公司都“挂标”了吗?
为了规范网络经营主体,提升企业守法诚信经营的社会形象,提升企业通过互联网的传播效应提升企业的影响力和竞争力,构建深圳公平竞争的网络